De rust van wilde wezens
Door Wendell Berry. Original poem in English below.
Wanneer wanhoop voor de wereld in mij groeit
en ik 's nachts wakker word bij het minste geluid
in angst voor wat mijn leven en dat van mijn kinderen kan worden,
ga ik liggen waar de eend
rust in zijn schoonheid op het water, en de grote reiger eet.
Ik kom tot de rust van wilde dingen
die hun leven niet belasten met voorgevoelens van verdriet. Ik kom in de aanwezigheid van stille water.
En ik voel boven mij de dag-blinde sterren
wachtend met hun licht. Een tijdje
rust ik in de gratie van de wereld, en ben ik vrij.
The Peace of Wild Things
When despair for the world grows in me
and I wake in the night at the least sound
in fear of what my life and my children’s lives may be,
I go and lie down where the wood drake
rests in his beauty on the water, and the great heron feeds.
I come into the peace of wild things
who do not tax their lives with forethought
of grief. I come into the presence of still water.
And I feel above me the day-blind stars
waiting with their light. For a time
I rest in the grace of the world, and am free.
By Wendell Berry
< < Terug naar News and Views